Some recent examples of my work as Chinese conference Interpreter include the state visit of the Chinese president Xi Jinping, simultaneous interpretation on the G20 Minister’s meeting, the German-Chinese Forum for Innovation or the Environmental Commission of the German Parliament, interpretation for chancellor Dr. Angela Merkel, the Chinese president’s wife Mrs. Peng Liyuan, the wife of the German Federal President Mr. Steinmeier, the president of the World Health Organisation Dr. Margaret Chan, representatives of the World Bank, the General Secretary of the OECD, the vice-president of the German Parliament as well as numerous German and Chinese ministers.
In the private sector, I act as Chinese conference Interpreter at company meetings, press conferences or in negotiations. Examples include Goodbaby International – a company created through the merger of a Chinese and a German company with management and directors from different countries or the automobile industry and the financial sector, where I am asked to interpret at press conferences or negotiations. High-level dialogues between Chinese politicians and representatives of the German industry, such as Audi, ALBA, Herrenknecht, are events where I interpret as well.
In April 2017, after I did best at the entrance examinations and interviews, I was offered a position as conference interpreter at the German Ministry of Foreign Affairs (reference on demand).
Below are some comments of my clients:
“Mrs. Hückel has provided excellent interpretation services at a visit of a Chinese delegation. Her interpretation was of excellent quality, she showed flexibility and professionalism.“Academy of Arts, Berlin
“Mrs Hückel is one of the very few highly qualified, professional interpreters I have ever seen. Her excellent education in Chinese interpretation makes her extraordinary. “Michael Qu